Vol. 1, No 3 (2011)

Sumário

Apresentação

APRESENTAÇÃO PDF
Leny Gomes da Silva, Rejane Pivetta de Oliveira 1-2

Artigos

ANÁLISE DE QUATRO TRADUÇÕES DO POEMA THE RAVEN DE EDGAR ALLAN POE Resumo PDF
Adriano Mafra, Munique Helena Schrull, 3-19
JOÃO GUIMARÃES ROSA: POR UMA POÉTICA LACANIANA DA TRADUÇÃO Resumo PDF
Bruno Focas Vieira Machado 20-29
A CONCEPÇÃO INICIAL DE TRADUÇÃO DOS ALUNOS DO BACHARELADO EAD LETRAS LIBRAS – UFSC Resumo PDF
Maria Cristina Pires Pereira 30-42
A INFLUÊNCIA DAS CONCEPÇÕES TEÓRICAS SOBRE AS TRADUÇÕES DAS MIL E UMA NOITES Resumo PDF
Rosane de Souza 43-57
REGIONALIDADE, LITERATURA E PENSAMENTO SOCIAL Resumo PDF
Rafael José dos Santos 58-73
O AUTOR-PRODUTOR NO SISTEMA LITERÁRIO DO RIO GRANDE DO SUL Resumo PDF
Angela Mendez de Oliveira 74-84
AS NOITES DE GOLIADKIN: BORGES TRADUZIDO Resumo PDF
Orlanda Miranda Santos 85-94
A (DES)CONSTRUÇÃO DA IDENTIDADE NO ROMANCE VERÃO, DE J.M. COETZEE Resumo PDF
Ana Clara Ferreira 95-103
LEITURA E LITERATURA DAS TÁBUAS DA LEI À ASCENSÃO DO ROMANCE Resumo PDF
Marcelo Spalding Spalding 104-122


Dados Internacionais de Catalogação na Publicação (CIP) C332
Cenários [recurso eletrônico] : revista de estudos da linguagem / Ano 1., no. 1, (2009). – Porto Alegre: Ed. UniRitter, 2009-. v. : il.

Exclusivamente eletrônico. Organizadora do primeiro número: Profa. Dra. Leny da Silva Gomes.
Outro subtítulo: Cenários : revista interdisciplinar de estudos da linguagem.
ISSN 2177-1960.

1. Linguística – Periódicos. 2. Letras – Periódicos. I. Centro Universitário Ritter dos Reis. Programa de Pós-graduação em Letras. CDU 8(05)
Ficha catalográfica elaborada no Setor de Processamento
Técnico da Biblioteca Dr. Romeu Ritter dos Reis